SERVICES
We offer specific methods that have been developed and improved throughout our history to satisfy our customers more and more. Our structure and know-how in project management provide to our clients material and documents adapted to the culture and linguistics characteristics of each target language, carefully respecting the source material.
TRANXLATE is a reference in technical translation, sworn translation, subtitling, dubbing and interpretation. Our mission is to transmit the message, respecting linguistic and cultural barriers of every language, aiming at obtaining always clear and accurate results.
Translation/Conversion/Doube-conversion
We perform technical translations, conversion (conversion from Portuguese into a foreign language) or double-conversion (2 foreign languages) of documents such as manuals, contracts, publications, books, leaflets and others, in various areas and languages.
SUBTITLING
We perform the translation of the audio and then we write the caption from the speeches of characters and or images, carefully respecting the speech and reading time in a video file.
PROOFREADING
We perform technical reviews of documents such as manuals, contracts, publications, books, leaflets and others, in various areas and languages.
Dubbing
We perform this service using professional voice talents who with their voice and interpretation replace the original voices in the audiovisual productions of institutions and companies for the national or foreign language. The entire process is performed in proper studio.
TRANSCRIPTION OF AUDIO AND VIDEO
We perform this service which consists in transcribing to a file what is being said in a video/áudio
On-site translation
We perform this translation service in which we provide our translators to translate directly in your company or place indicated by the client, confidential material or software.
Liaison interpretation
In a meeting the interpreter works as a liaison between 2 or more people, in this case the Interpreter speaks both languages.
Consecutive INTERPRETATION
Interpretation made for a small number of participants, such as trainings, in which the Interpreter translates in parts to the participants what the speaker says.
Simultaneous INTERPRETATION
Interpretation done in a booth for a large number of participants, such as lectures, in which the Interpreter simultaneously translates to the participants what the lecturer speaks. This service requires the use of equipment such as cabin, headphones and microphone. Consecutive -Interpretation made for a small number of participants, such as trainings, in which the Interpreter translates in parts to the participants what the speaker says.
SWORN TRANSLATION
We perform sworn translations / interpretations made by Public Translators and Commercial Interpreters duly qualified and authorized by the Commercial Board of the state of residence in which they operate. This service is most commonly used for contracts, academic documents, certificates, among others for official validity in the country of destination. In this way, this service consists not only in the translation and conversion of the document, but mainly in its validation.
DESKTOP PUBLISHING
We perform DTP (Desk Top Publishing) service after the document has been translated and deliver the file according to the layout of the original document. We use high-tech software to perform this service which includes image and layout processing, for graphical printing and other cutting-edge technologies.