SERVIÇOS
Ofrecemos métodos específicos, que han sido desarrollados y perfeccionados a lo largo de nuestra historia para satisfacer cada vez más a nuestros clientes. Nuestra estructura y know-how en la gestión de proyectos proveen a nuestros clientes los materiales y documentos adaptados a la cultura y a la lingüística de cada idioma de destino, respetando rigurosamente las características originales.
TRANXLATE es referencia en las áreas de traducción técnica, traducción legalizada, subtitulado, doblaje e interpretación. Nuestra misión es transmitir el mensaje, respetando las barreras lingüísticas y culturales de cada idioma, procurando siempre obtener resultados claros y precisos.
TRADUCCIÓN/VERSÓN/VERSIÓN DOBLE
Realizamos traducciones, versiones (conversión del portugués a un idioma extranjero) o versiones dobles (2 idiomas extranjeros) técnicas de documentos como ser manuales, contratos, publicaciones, libros, folletos u otros, en diferentes áreas e idiomas.
SUBTITULADO
Realizamos la traducción del audio y luego colocamos la leyenda escrita de las palabras de los personajes e imágenes, respetando minuciosamente el tiempo de conversación y lectura en un archivo de video.
REVISIÓN
Realizamos revisiones técnicas de documentos como ser manuales, contratos, publicaciones, libros, folletos y otros, en diferentes áreas e idiomas.
DOBLAJE
Realizamos este servicio utilizando profesionales en el área de doblaje que con su voz e interpretación reemplazan las voces originales en las producciones audiovisuales de instituciones y empresas, al idioma nacional o extranjero. Todo el proceso se realiza es estudios adecuados.
Transcripción de audio y vídeo
Realizamos este servicio que consiste en transcribir a un archivo lo que se habla en un video / audio
TRADUCCIÓN ON-SITE
Realizamos este servicio de traducción en el que ponemos a disposición a nuestros traductores para traducir directamente en su empresa, o en el lugar indicado por el cliente, materiales confidenciales o softwares.
Interpretación de intermediación
En una reunión el Intérprete trabaja como enlace o intermediario entre 2 o más personas, en este caso el intérprete habla ambos idiomas.
Interpretación Consecutiva
Interpretación que se realiza para un pequeño grupo de participantes, como ser entrenamientos, donde el Interprete traduce por partes a los participantes lo que el orador dice.
Interpretación Simultánea
Interpretación realizada en cabina para una gran cantidad de participantes, como ser conferencias, en las que el Interprete traduce en forma simultánea a los participantes lo que el orador dice. En este servicio es necesario el uso de equipos como ser cabina, auriculares y micrófono.
TRADUCCIÓN JURADA
Realizamos traducciones / interpretaciones juradas hechas por Traductor Público e Intérprete Comercial que haya concursado y esté habilitado por la Junta Comercial del estado de residencia en el que actúa. Este servicio es más utilizado para contratos, documentos académicos, certificados, entre otros, para que los mismos tengan validez oficial en el país de destino. Así, este servicio consiste no sólo en la traducción y conversión del documento, sino que principalmente en su proceso de validación.
EDICIÓN ELETRÓNICA
Realizamos el servicio de diagramación o DTP (Desktop Publishing) después de que el documento ha sido traducido y entregamos el archivo de acuerdo con el diseño del documento original. Utilizamos un software de alta tecnología para realizar este servicio que incluye el tratamiento de imágenes, cierre con sangría para impresión en gráfica y otras tecnologías de punta.